유로스타카지노 【보증업체】 2024-2025년 카지노 사이트 추천

        해시태그 닫기

        게시물 관련 배경이미지
        People

        글로벌 회사다운 변화! 챗봇, 팀즈, 실시간 통번역으로 스마트 워크를 향합니다! –LG화학 정보기술팀

        2020. 06. 19

        인공지능(AI)과 로봇 기술, 사물인터넷(IoT)과 빅데이터 등으로 대표되는 제4차 산업혁명은 이미 우리 곁에 와 있습니다. 우리는 인공지능이 활용된 스피커로 정보를 검색하고, 로봇이 서빙하는 카페에서 커피를 마시기도 하며, 모바일을 이용해 집 밖에서도 가전제품을 켜거나 끕니다.

        이런 변화는 일터에서도 일어났습니다. IT 기업을 선두로, 스타트업을 중심으로 스마트 워크로 전환이 시작되었지요. 스마트 워크는 시간과 장소에 얽매이지 않고 언제, 어디서나 일할 수 있는 체제를 말하는데요. 아직은 IT기업과 스타트업을 중심으로, 다양한 협업 도구와 클라우드 서비스 등을 이용한 재택근무, 모바일 근무를 하는 사례가 많이 알려졌습니다.

        속에서 LG화학이 지난 4월 1일, 일하는 방식을 디지털로 바꾸어 스마트 워크 문화를 구축하겠다고 발표했습니다

         

        사실 제조업 기반의 회사에선 스마트 워크 문화를 찾아보기가 어려운데요. 이런 분위기 속에서 LG화학이 지난 4월 1일, 일하는 방식을 디지털로 바꾸어 스마트 워크 문화를 구축하겠다고 발표했습니다. 석유화학, 전지, 첨단소재, 생명과학 등 제조업을 기반으로 하는 LG화학이라 그 관심이 뜨거웠습니다. LG화학은 어떤 의도로 이런 변화에 앞장섰을까요? 또 어떻게 스마트 워크를 이루어가려는 걸까요? 스마트 워크를 누구보다 고민하고, 직접 실행하고 있는 LG화학 정보기술팀을 만나 그 이야기를 들어보았습니다.

        시공간의 제약을 넘어 효율적으로 일할 수 있는 스마트 워크

        LG화학의 스마트 워크를 만드는 정보기술팀

         

        안녕하세요! 먼저, 정보기술팀은 어떤 업무를 담당하나요?

        안녕하세요! 저희는 이름처럼 IT 관련 업무를 진행합니다. 사내 그룹웨어 시스템이나 임직원분들이 쓰시는 클라우드 PC, 그룹웨어 솔루션 지포탈(G-Portal), 메신저 등을 기획하고 관리, 운영합니다. 네트워크 환경이나 스토리지(컴퓨터 프로세서가 접근할 수 있도록 데이터를 전자기 형태로 저장하는 장소) 구축도 하고 있고요. 이와 관련된 정책을 수립하고 관리하는 업무를 맡고 있습니다. 또 최근에는 임직원의 업무 환경을 어떻게 하면 더 효율적으로 바꿀 수 있을까를 고민하며 글로벌 회사답게, 스마트 워크 문화를 구축하는 일도 담당하고 있습니다.

         

        최근에 도입한 스마트 워크 문화가 새롭습니다. 제조업 기반의 회사에선 찾아보기 어려운 행보인데요.

        그렇습니다. 사실, 제조업 기반의 회사에선 스마트 워크가 활발하게 도입되어 있진 않습니다. 제조업이라고 하면 생산하는 공장만 잘 돌아가면 되지 않겠냐고 생각하실 수 있을 텐데요. LG화학은 석유화학, 전지, 첨단소재, 생명과학 등 성격이 다른 사업을 동시에 운영하고 있습니다.

        또 국내만이 아니라 미국, 유럽, 중국 등 여러 국가에서 임직원이 근무하고 있습니다. 각각 다른 분야에서 일하며 국적이 다양하고, 쓰는 언어도 다른 임직원이 시공간의 제약을 넘어서 효율적으로 일할 수 있는 방법을 고민했고, 그 고민 끝에 지금까지와는 다르게 디지털 방식으로 일하는 방식을 전환해야 하지 않겠냐는 생각에 이르게 된 것입니다. 이러한 노력의 시작으로 현재 전 세계, LG화학의 사무직 근무 인원 1만 8천여 명을 중심으로 스마트 워크 문화가 도입되었습니다.

        챗봇부터 실시간 통번역, 팀즈까지! 계속 고민하고 꾸준히 시도합니다!

        메신저에 채팅하듯 질문을 입력하면 인공지능이 빅데이터를 기반으로 답을 주는 형태 챗봇!

         

        스마트 워크라고만 하니, 어떻게 일하는 방식이 변했는지 구체적으로 와 닿지 않을 수 있을 텐데요.
        세부적으로 도입한 프로그램이나 시스템에는 어떤 게 있나요?

        가장 먼저 들 수 있는 게 챗봇(Chatbot)입니다. 우리가 메신저에 채팅하듯이 질문을 입력하면, 인공지능(AI)이 빅데이터를 기반으로 답을 주는 형태를 말하는데요. 아마 쇼핑몰 고객센터에서 많이들 경험해 보셨을 겁니다. 처음 챗봇 시스템을 도입할 때 저희가 세운 목표는 ‘업무 외적, 내적으로 궁금한 정보를 정확하게 제공하도록 하자’였습니다. 마치 임직원의 ‘디지털 개인 비서’처럼 말이지요. 복리후생 제도나 협업 시에 필요한 임직원 정보 등을 챗봇에 물어보면 바로 찾아줍니다. 챗봇 도입으로 정보를 찾는 데 드는 시간과 수고로움을 줄일 수 있습니다.

         

        챗봇 도입 과정이 궁금한데요. 또 향후 챗봇에 대한 개발 계획도 있으신지요?

        챗봇은 지난해 3월에 파일럿으로 도입했고 지금은 초기 단계라고 볼 수 있습니다. 콘텐츠가 아직 제한적인데요. 콘텐츠도 늘리고 검색 기능도 계속해서 고도화할 예정입니다. 현재는 업무 지원 챗봇만 지원하지만 이후에는 다양한 챗봇을 개발할 예정입니다.

        예를 들면, 물류 챗봇이나 영업 챗봇처럼 세부적인 업무마다 관련된 챗봇을 개발해서, 구두로 전달되었던 업무 노하우나 기술 등을 전달하고자 합니다. 물류 챗봇의 경우에는 시스템에 굳이 들어가지 않아도 물류 챗봇에 물어보면 관련된 물류 정보를 바로 찾아주는 거지요. 사내용 말고 사외용으로도 챗봇을 활용할 계획인데요. 채용 챗봇을 구현해서, 취업 준비생들이 채용과 관련해 궁금한 질문을 챗봇에 물어보고 답을 들을 수 있도록 만들고자 합니다.

        소통 및 협업 도구 마이크로소프트 팀즈

        스마트 워크 전환 이후 챗봇만큼 임직원들이 크게 변화를 느낀 건 팀즈(Teams)일 텐데요.
        협업 툴이 다양한데 특별히 팀즈를 선택한 이유가 있나요?

        여러 협업 툴이 있는데 대부분 메신저 채팅 기반이었습니다. 반면, 팀즈는 채팅만이 아니라 문서를 바로 편집하는 등 다른 기능도 갖추고 있었습니다. 또 무엇보다 해외 사업장의 임직원들이 사용하기에 접속 속도가 빠르고 편의성이 높았어요. 물론, 저희가 마이크로소프트 오피스 프로그램을 사용하고 있어, 그 호환성도 고려했고요. 팀즈는 원하는 프로그램이나 기능을 개발해서 확장할 수 있는데요. 이후에도 지속해서 업무 기능을 추가할 예정입니다.

        추가적으로 팀즈 이외에도 세계 곳곳에서 임직원들이 협업하는 일이 많다 보니, 여러 시스템을 도입했습니다. 대표적으로 온라인 미팅이나 비디오 회의를 할 수 있는 시스코의 웹엑스(Webex), 실시간 통번역 서비스 등이 있습니다.

         

        실시간 메시지를 비롯해 파일까지 번역해주는 인공지능 기반의 번역 서비스! 실시간 통번역 서비스

        이야기해 주신 내용 중 실시간 통번역 서비스는 어느 정도 수준까지 번역이 가능한가요?

        실시간 통번역 서비스로 불리는 이 시스템은 인공지능(AI) 기반의 번역 서비스입니다. 이 실시간 통번역 서비스도 그룹사에서 LG화학이 가장 먼저 도입했습니다. 구현 방식은 카카오톡 메신저를 떠올리시면 되는데요. 예를 들어 제가 한국어로 설정해두고 폴란드어를 쓰는 임직원을 초대한다면? 저는 한국어로 입력하지만, 그분께는 그 말이 자동으로 번역되어 폴란드어로 전달됩니다. 마찬가지로 그분이 폴란드어로 입력하면? 제게는 한국어로 번역된 내용이 채팅창에 뜨지요. 이 실시간 통번역 플랫폼을 활용해 워드 파일이나 파워포인트 문서도 통째로 첨부해 번역할 수 있습니다. 현재는 LG화학 업무 맞춤형으로 어느 정도 학습이 된 상태라 웬만한 번역은 다 소화할 수 있는 수준입니다. 사내 표준용어라든지, 직급 용어, 회사에서만 사용하는 다양한 용어들도 학습이 된 상태지요. 실제로 해외 사업장에 전달할 매뉴얼을 번역해보면, 80% 정도는 자연스럽게 번역됩니다.

         

        실시간 통번역 서비스도 앞으로 개선 방향이나 계획이 있을 것 같은데요.

        실시간 통번역 서비스의 기반이 되는 번역 서비스의 경우 재작년 12월에 오픈했습니다. 기본은 구글 번역 시스템이 내부로 들어온 겁니다. 그 상태에서 데이터베이스를 작업해 계속 학습 시켜 지난해 3월부터 운영 중인데요. 처음에는 한 달에 5억 자 수준의 번역요청이 있었다면, 점점 많은 분이 사용해서 현재 한 달에 20억 자 정도로 번역 수행량이 늘어났습니다. 거의 4배 정도 번역 지원이 증가한 셈이죠.

        실시간 통번역은 세계 거점 사업장을 기반으로 한국어, 폴란드어, 중국어가 기본으로 제공됩니다. 전자결재나 메일 등은 총 13개 언어로 번역이 되고요. 파일을 첨부해서 번역하는 기능은 최대 22개 언어까지 적용됩니다. 데이터베이스를 계속 작업해서 더 자연스러운 번역이 되도록 꾸준히 학습시키고 있습니다. 또 시스코 웹엑스에도 이 실시간 통번역을 도입해 온라인 미팅 시에도 사용할 수 있도록 개발하고 있습니다.

         

        앞서 설명해주신 것처럼 다양한 시스템이 도입되면서 임직원이 사용하는 하드웨어에 대한 변화도 필요할 것 같은데요.

        시스코 웹엑스를 원활하게 이용할 수 있도록 트윈타워 같은 경우에는 층마다 있는 회의실에 장비를 세팅했습니다. 또 기존에는 업무용 노트북을 제공했는데요. 태블릿 PC 서피스도 도입했습니다. 펜으로 필기할 수도 있고 이동도 편해서 실제로 많은 분이 사용하고 있습니다. 준비 중이지만, 한두 명이 소규모로 편히 온라인 미팅도 진행할 수 있도록 소규모 회의실도 도입하려고 업무지원팀과 협의 중입니다.

         모두 함께 만드는 스마트 워크 문화

        많은 팀과 함께 스마트 워크 문화를 만들어 가고 있습니다. 그런 점에서 모든 구성원의 관심이 필요합니다.

         

        스마트 워크를 기획하고 운영하면서 담당하는 팀으로 고민이 드는 부분도 있었을 텐데요.

        먼저, 보안에 대한 우려가 가장 컸습니다. 스마트 워크를 도입하면 사용자의 편의성은 높아지는데, 그와 동시에 보안에 대한 우려가 커집니다. 이런 부분은 임직원분들도 잘 고려해서, 먼저 보안에 신경 써 주시면 좋겠습니다. 우리 스스로 조심하고, 무언가를 공유할 때는 한 번 더 확인하면 안전하게 스마트 워크 문화 속에서 일할 수 있을 것 같습니다.

        무엇보다 스마트 워크는 정보기술팀만이 해나가는 일이 아닙니다. 좁게는 인공지능팀처럼 관련된 팀과도 함께 고민하고 협업하고, 넓게는 여러 유관 부서에서 데이터베이스를 협조 받기도 합니다. 이렇듯 많은 팀과 함께 만들어 가고 있습니다. 그런 점에서 모든 구성원의 관심이 필요합니다. 스마트 워크를 도입한 이후 아직 부족한 부분이나 필요한 부분이 보일 텐데요. 저희는 꾸준히 고도화에 대해 고민을 하고 있고 장기적으로 여러 기능을 도입하려는 계획도 가지고 있습니다. 이 부분 너그러이 고려해서 많이 사용해주시고 의견 주시면 감사하겠습니다. 요구사항에 대해 설문도 할 예정이니 많이 응해 주시면 좋겠습니다.

        이 인터뷰를 보는 분 중에는 임직원만이 아니라 취업 준비생분들도 있을 텐데요.마지막으로 정보기술팀으로
        입사를 고려하는 취업 준비생들에게 전할 이야기가 있다면요?

        IT와 관련된 팀이니 특정 전공만 지원할 것이라는 편견이 있을 수 있는데요. 컴퓨터공학 전공이나 정보통신 전공도 있지만 저희 팀에는 다양한 전공자가 많습니다. 기본적으로 IT에 관심이 많고 해당 지식을 가지고 있으며 열정이 있다면 활짝 열린 팀이란 걸 강조하고 싶습니다. IT로 LG화학을 개선하고자 한다면 망설이지 말고 지원해주세요!

         

        스마트 워크 문화로 전환된 LG화학! 정보기술팀은 ‘어디서든(Anywhere), 언제든(Anytime), 무엇으로든(Any Device)’ 일할 수 있는 환경을 목표로 꾸준히 달려가겠다는 포부를 들려주었습니다. 무엇보다 임직원 모두 함께 만들어가는 스마트 워크를 위해서 많은 관심과 의견을 달라는 부탁을 잊지 않았습니다. 소재만이 아니라 업무 방식에서도 혁신을 꾀하는 LG화학! 새롭게 맞이하는 제4차 산업혁명 속에서 LG화학이 일으키는 변화의 물결을 기대해 보겠습니다.

        2개의 댓글이 있습니다.


        새 댓글을 입력하세요.

        TOP